Pais:   Chile
Región:   Metropolitana de Santiago
Fecha:   2018-07-23
Tipo:   Prensa Escrita
Página(s):   B11
Sección:   THE WALL STREET JOURNAL
Centimetraje:   21x26

Pie de Imagen
La comedia ha reunido casi 2.500 millones de yuanes (US$ 374 millones), desde su estreno el 5 de julio, constituyendo ya la sexta película de mayor recaudación en la historia de la taquilla china.
El Mercurio
Película está basada en un caso real:
Éxito de taquilla en China inyecta urgencia a los esfuerzos para reducir el precio de medicamentos
Autoridades de Beijing convocaron a las empresas para conversar sobre los costos de las drogas para el cáncer, mientras el filme sobre un hombre que contrabandea versiones baratas de remedios tiene un gran impacto público.
BEIJING.— Una comedia oscura que es éxito de taquilla en China esta temporada ha aprovechado el descontento público por los costos de farmacia, y se la está vinculando con un nuevo esfuerzo del gobierno para bajar los precios de las drogas para el cáncer. El filme 'Dying to survive' está basado libremente en las proezas de la vida real de Lu Yong, quien pasaba de contrabando desde India versiones baratas de un medicamento para la leucemia con el fin de revenderlo a pacientes chinos que luchaban para financiar el artículo genuino.

El filme de bajo presupuesto ha reunido casi 2.500 millones de yuan (US$ 374 millones), desde su estreno el 5 de julio, constituyendo ya la sexta película de mayor recaudación en la historia de la taquilla china, de acuerdo a la compañía de investigación EntGroup con sede en Beijing. Además de llenar los teatros, 'Dying to survive' ha provocado un sinnúmero de comentarios en las redes sociales. En su primera semana, el filme generó más de 200 posteos que superaron los 100 mil views en la aplicación de medios sociales WeChat, de acuerdo a la firma de rastreo de la web newrank.cn.

Los costos de ciertas drogas han sido desde hace mucho tiempo un problema en China, donde el seguro de salud estatal no cubre todo y las personas con enfermedades graves tienen que hacer grandes gastos de su bolsillo. La semana pasada, la Oficina del Seguro Médico del Estado en China convocó a los representantes de 10 compañías farmacéuticas extranjeras y ocho nacionales con el fin de iniciar conversaciones preliminares para disminuir los precios de las drogas para el cáncer, informaron los medios estatales.

'El momento en que aparece la película y las acciones recientes del gobierno para tomar medidas contra los precios de las drogas no son casuales', señaló Roger Liu, ex ejecutivo de la industria farmacéutica, quien ahora dirige su propia firma consultora en el rubro. Autoridades de la Oficina del Seguro Médico del Estado no respondieron de inmediato a los llamados para que entregaran algún comentario. Beijing ha estado haciendo campaña para reducir los precios de las drogas durante varios años.

En mayo, China eliminó los aranceles de importación a los medicamentos para el cáncer. Lu, en quien se basa la película, importó una copia india de Glivec, el que es fabricado por el gigante farmacéutico suizo Novartis AG. En el filme, la compañía y su producto aparecen con nombres en mandarín que suenan en forma similar a Novartis y Glivec. En los subtítulos en inglés de la película, no obstante, la compañía se llama simplemente 'Novartis'.

Filme captura el dolor, dicen los espectadores

Una vocera de Novartis Oncology (China) en Beijing declinó hacer algún comentario sobre la película. Pero dijo que Novartis tiene un programa para ayudar a que los pacientes chinos de bajos ingresos puedan cubrir el costo de sus drogas para el cáncer.

El programa ha ayudado a más de 60 mil pacientes desde 2003 hasta el año pasado, informó la vocera. Zhou Zijun, profesor asociado de la Escuela de Salud Pública de la Universidad de Pekín, indicó que Novartis tuvo que invertir sumas significativas para desarrollar la droga, y agregó que esa innovación se debía recompensar con ganancias razonables. 'Con el fin de captar el interés, la mejor forma para una película es tener chicos buenos y chicos malos, pero no es justo para Novartis', manifestó Zhou.

Los espectadores como Zhang Yulin, no obstante, aseguran que el filme captura el dolor que muchas familias experimentan cuando un ser querido tiene cáncer y no pueden pagar un buen tratamiento. La Dra. Zhang, médico de Beijing, contó que no había ido al cine en años, pero se sintió obligada a ver 'Dying to survive'. 'Es la vida real', aseguró la Dra. Zhang, quien vio la película hace poco en Beijing. 'Conozco pacientes que tenían leucemia que terminaron perdiendo tanto la vida como el dinero'.

Recuadro
COBERTURA Los costos de ciertas drogas han sido desde hace mucho tiempo un problema en China, donde el seguro de salud estatal no cubre todo.

Pie de pagina
FANFAN WANG-